Proponen que educación bilingüe sea obligatoria hasta nivel medio superior

Diputados locales de Querétaro buscan que la educación fomente la interculturalidad, al multilingüismo y el respeto a la diversidad y los derechos lingüísticos

La Comisión de Asuntos Indígenas del Congreso del Estado de Querétaro aprobó la propuesta para reformar el artículo 35 de la Ley de Derechos de los Pueblos y Comunidades Indígenas del Estado para que la educación básica, formal, bilingüe e intercultural sea obligatoria en los niveles medio superior y superior.

Además de que se fomente la interculturalidad, el multilingüismo y el respeto a la diversidad y los derechos lingüísticos. Por otra parte, las madres y padres de familia indígenas tendrán derecho a participar en los sistemas educativos, para la implementación de la enseñanza en sus propias lenguas, dentro del marco legal vigente.

Verónica Hernández Flores, autora de dicha iniciativa, indicó que debe ser un compromiso con las futuras generaciones el preservar la cultura y arraigo por el estado y por los pueblos indígenas; ya que solo así se preservarán los orígenes de la sociedad.

“Una niña o niño excluido del sistema educativo tendrá escasas posibilidades de desarrollo y altas probabilidades de repetir las situaciones de exclusión, marginación y pobreza que sufrieron sus padres”.

Recordó que 159 escuelas de los municipios de Amealco, Tolimán, Ezequiel Montes y Caderyta, que dependen de la USEBEQ, tienen un universo de 8 mil 891 alumnos y en zonas indígenas hay ocho Cobaq y 9 bachilleratos.

De igual forma se aprobó en comisión un exhorto al titular del Sistema Estatal DIF y a los municipales, a efecto de que cuenten con intérpretes en lenguas y cultura indígenas para promover la igualdad de oportunidades de los niños, adolescentes y mujeres indígenas.

María Guadalupe Cárdenas Molina, autora de esta iniciativa, aseguró que la comunidad indígena en el estado es muy importante, y qué mejor tarea que salvaguardar sus derechos con el apoyo de intérpretes, ya que cuando tiene un problema, necesidad o alguna violación de sus derechos.

“Los primeros lugares a donde acuden es a los DIF municipales o al estatal, es por eso que este exhorto es para estas dependencias salvaguarden sus derechos, pero, sobre todo, que cuenten con los intérpretes de sus lenguas”.

Gestiona UAQ homologación de puestos ante Secretaría de Educación Pública